IMG_7375.JPG

St. Sava Boston Weekly news & updates

May 24, 2024

Content:

  • Important Announcement
  • Sunday School Important Dates
  • Graduates
  • Slava in CT
  • Year-End Sunday School Recital
  • Ask Father
  • Lawn mowing
  • Kolo Corner - Sunday Luncheon
  • Community Corner
  • Library
  • Schedule of Services
  • Gospel

Садржај:

  • Важно обавештење
  • Недељна школа - Важни датуми
  • Матуранти
  • Слава у Конектикету
  • Програм за крај школске године Недељне школе
  • Питајте свештеника
  • Кошење траве
  • Кутак КСС - Недељни ручак
  • Заједнички кутак
  • Библиотека
  • Распоред Богослужења
  • Јеванђеље
svsava.jpg

Important Announcement / Важно обавештење

Church and the church office will be closed on Monday, May 27.

For urgent matter, please contact Fr. Aleksandar at 781-771-2030.

Црква и црквена канцеларија ће бити затворене у понедељак, 27. маја.

За хитне случајеве, молимо вас да позовете оца Александра на 781-771-2030.

Graduates / Матуранти

diploma_grad_cap.jpg

Dear Parishioners,



We would like to extend an invitation to all high school graduates within our parish to be featured in our newsletter on June 7, 2024. This is a special opportunity for us to recognize your hard work and success as you embark on the next chapter of your journey.



We kindly request the submission of a recent photo of the graduate along with responses to the below:


  • Name
  • Graduating from
  • Programs attended at St. Sava Cathedral
  • Volunteer activities
  • Other activities
  • Future plans


Please send your photos and responses to parishoffice@stsavaboston.org by May 25.

We look forward to showcasing the achievements of our graduates and celebrating this significant milestone together.

Ask Father

We are excited to launch a new segment in our church newsletter titled "Ask Father". This section will provide an opportunity for our parishioners to engage more deeply with matters of faith and church life. Parishioners are invited to submit their questions about religion and spirituality. Each week, Fr. Aleksandar will select one question to answer, offering insights and guidance. The names of those who submit questions will remain anonymous. We hope this initiative will enrich our collective understanding of Orthodoxy.

Please submit your questions to parishoffice@stsavaboston.org, or drop it off in our church mailbox (hanging on the smaller door on the right when looking at the church from the parking lot).

I was taught the Slava is passed down to a son, but what if there is no son in the family or what if a couple divorces?


In last week's newsletter, late Fr. Toma Stojsic addressed how Krsna Slava's inheritance works. A follow-up question asked whether daughters can continue this family tradition. Traditionally, when a woman marries, she adopts the Slava of her husband's family. But what happens if there are no male children to continue the Slava? It is perfectly normal for female children to continue celebrating their family's Slava.

For example, some women celebrate their husband's Slava and maiden Slava, observing the latter with essential elements: Kolach, Zito, and a candle. This way, they offer prayers of gratitude to God and the patron saint of their childhood home.

In the Diaspora, it is common for women to marry men who are not of the Orthodox faith and do not have a Slava. In such cases, it is natural for the woman to continue celebrating her maiden Slava. If a woman gets divorced, she can choose whether to continue celebrating her ex-husband's Slava. It is not wrong to do so, mainly if she has celebrated it for years and feels a strong spiritual connection to that saint.

Many people also celebrate a main Slava and an additional prislava (preslava). The ritual involving kolach, candles, and zito should not be interrupted once it begins. However, in exceptional circumstances like mourning or illness, celebrants may choose not to invite guests.

Питајте свештеника

Са задовољством вам најављујемо нови сегмент у нашем недељном билтену, под именом “Питајте свештеника”. Позивамо парохијане да пошаљу своја питања и недоумице у вези са црквом и верским животом на parishoffice@stsavaboston.org, или их оставите у поштанско сандуче на вратима цркве. Отац Александар ће одговарати на бар по једно питање седмично. Сва питања ће бити објављена анонимно.

Надамо се да ће ова иницијатива допринети бољем разумевању Православља.

Мене су учили да син наслеђује славу, али шта ако отац нема сина, или ако се пар разведе?


У прошлом броју смо дали одговор по питању наслеђивања Крсне славе, у виду текста из пера пок. Проте Томе Стојшића. Стигло је и горње потпитање у погледу женске деце. Познато је да када се девојка уда да почиње славити славу куће у коју се удала тј. славу свога супруга. Шта се дешава уколико нема мушке деце да наставе славу? Нормално је и природно да женска деца наставе славити славу. Имамо примере где се девојка уда, слави заједно супругову славу али настави да слави своју девојачку славу уз основне елемнте славе: колач, жито и свећу. На тај начин она узноси благодарне молитве Богу и Светитељу заштитнику дома у којем је одрасла са својим родитељима. Врло је честа појава у Дијаспори да се девојке удају за особу која није Православне вере и нема крсну славу. Природно је да ће наставити да слави девојачку славу. Уколико се неко разведе и у дилеми је да ли да настави славити мужевљеву славу или не, ту је ствар избора. Није погрешно да настави славити славу свога бившег мужа поготово ако се већ годинама славила та слава и особа је кроз молитву "везана" за тог Светитеља. Такође, постоји врло често да људи имају главну крсну славу а поред тога и приславу (преславу).Када се почне славити слава не треба прекидати обредно слављење уз колач, свећу и жито, мада у изузетним ситуацијама слављеници могу одлучити да не позивају госте (жалост, болест итд).

https://www.signupgenius.com/go/60B054DAFAC22A3FC1-49750731-yard

Picture1.png

Sunday Luncheons Schedule

May - September

THANK YOU to all our volunteers for hosting a lunch. If you need help planning, please use a Luncheon Guide link below.

Contact Stanislava at parishoffice@stsavaboston.org with any changes.


ХВАЛА свим волонтерима на организацији недељног ручка. Ако вам је потребна помоћ при планирању, можете кликнути на линк испод.

За све промене, молимо вас да контактирате Станиславу на parishoffice@stsavaboston.org.

Luncheon Guide

May 26


Slavica Krstic

Marina Jovic

June 2




June 9


Anita & Srdjan Nedeljkov

Vera Velickovic

June 16

Church Picnic

St. Sava Board


June 23


Desanka Maksimovic Choir


June 30


Igor Janev

Minka Koleva

July 7


Bojana Popic


July 14




July 21


Igor & Ana Pikhodko


July 28


Filip Bajic

Pavle Bajic

August 4


Pamela Tomic

Sylvia Bartel

August 11




August 18


Dragica Mijailovic

Anita Zilic

August 25


Kometa

Lidia Vognar

September 1


Borjana Misic

Gordana Marchio

September 8


Nebojsa & Sanja Stojkovic


September 15


SerbFest


Our Community Announcements

image.png

If you have family news you would like to share with our community, please submit your listing to parishoffice@stsavaboston.org by Thursday in order to be published in our weekly news on Friday.



*No Business Advertisement*

antique_bookstore.jpg
St. Sava Cathedral Library Page Link

Schedule of Services:

May 26 - No Vespers

May 27 - Liturgy at 9 am

June 1 - Vespers - 6pm

Распоред Богослужења:

26.мај - Нема Вечерње

27.мај - Литургија у 9 ч

1.јун - Вечерње - 18 ч

Sunday of the Paralytic


After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches. In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water. For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water; then whoever stepped in first, after the stirring of the water, was made well of whatever disease he had. Now a certain man was there who had an infirmity thirty-eight years. When Jesus saw him lying there, and knew that he already had been in that condition a long time, He said to him, “Do you want to be made well?” The sick man answered Him, “Sir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up; but while I am coming, another steps down before me. Jesus said to him, “Rise, take up your bed and walk.” And immediately the man was made well, took up his bed, and walked. And that day was the Sabbath. The Jews therefore said to him who was cured, “It is the Sabbath; it is not lawful for you to carry your bed.” He answered them, “He who made me well said to me, ‘Take up your bed and walk.’” Then they asked him, “Who is the Man who said to you, ‘Take up your bed and walk’?” But the one who was healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, a multitude being in that place. Afterward Jesus found him in the temple, and said to him, “See, you have been made well. Sin no more, lest a worse thing come upon you.” The man departed and told the Jews that it was Jesus who had made him well.

Недеља Раслабљеног


А потом беше празник јеврејски, и изиђе Исус у Јерусалим. У Јерусалиму, пак, код Овчијих врата има бања, која се зове јеврејски Витезда, и око ње пет покривених тремова, У којима лежаше мноштво болесника, слепих, хромих, сувих, који чекаху да се заљуја вода; Јер анђео Господњи силажаше у одређено време у бању и мућаше воду; и који најпре улажаше пошто се замути вода, оздрављаше, макар каква болест да је на њему. А онде беше један човек који тридесет и осам година беше болестан. Кад виде Исус овог где лежи, и разуме да је већ одавно болестан, рече му: Хоћеш ли да будеш здрав? Одговори Му болесни: Да, Господе; али немам човека да ме спусти у бању кад се замути вода; а док ја дођем други сиђе пре мене. Рече му Исус: Устани, узми одар свој и ходи. И одмах оздрави човек, и узевши одар свој хођаше. А тај дан беше субота. Тада говораху Јевреји ономе што оздрави: Данас је субота и не ваља ти одра носити. А он им одговори: Који ме исцели он ми рече: Узми одар свој и ходи. А они га запиташе: Ко је тај човек који ти рече: Узми одар свој и ходи? А исцељени не знаше ко је; јер се Исус уклони, јер људства много беше на месту. А потом га нађе Исус у цркви и рече му: Ето си здрав, више не греши, да ти не буде горе. А човек отиде и каза Јеврејима да је оно Исус који га исцели.

617-674-4035

Fr. Aleksandar Vlajkovic - fatheraco@stsavaboston.org

Boris Kusturic - president@stsavaboston.org

Stanislava Ristanovic - parishoffice@stsavaboston.org

www.stsavaboston.org