St. Sava Boston Weekly news & updates | |
|
Content:
- Father's Day
- Serbian New Year
- Gusle Concert
- St. Sava Celebration 2024
- Gobovic Sisters Concert
- Annual Assembly
- St. Petka Circle of Serbian Sisters Annual Assembly
- Greek-Serbian Dance Party
- Save the Dates!
- Kolo Corner - Sunday Luncheon
- Community Corner
- Library
- Schedule of Services
- Gospel
|
Садржај:
- Оци
- Српска Нова година
- Гусле концерт
- Сестре Гобовић - концерт
- Светосавска прослава
- Годишња скупштина
- Годишња скупштина КСС
- Грчко-српска игранка
- Забележите датуме!
- Кутак КСС - Недељни ручак
- Заједнички кутак
- Библиотека
- Распоред Богослужења
- Јеванђељe
|
|
| |
Happy Father's Day to all fathers in our parish!
Срећни Оци свим очевима у нашој парохији!
| |
St. Sava Cathedral Annual Assembly | |
Our St. Sava Parish will hold its Annual Assembly on Sunday, February 4, 2024.
If you would like to nominate someone to serve on the Church Board, please contact one of the members of our Nominating Committee: Fr. Aleksandar Vlajkovic, Boris Kusturic, and Vera Velickovic.
Please do not forget to renew your Stewardship form by the end of the year!
| |
Годишња скупштина Храма Свети Сава |
Бостонска парохија ће одржати своју Годишњу скупштину у недељу, 4. фебруара, 2024.
Уколико желите да номинујете некога да служи на Црквеном одбору, молимо вас да се јавите члановима Номинационог одбора: оцу Александру Влајковићу, Борису Кустурићу или Вери Величковић.
Не заборавите да обновите ваш Старатељски завет до краја године!
| |
St. Petka Circle of Serbian Sisters Annual Assembly | St. Petka Circle of Serbian Sisters will hold their Annual Assembly on Saturday, March 2, 2024 at 10 am. Please mark your calendars. | |
Годишња скупштина Кола српских сестара | Коло српских сестара Св. Петка ће одржати своју годишњу Скупштину у суботу, 2. марта, 2024., у 10 ч. Молимо вас да забележите датум у своје календаре. | |
Save the Date! / Забележите датум! | |
March 16, 2024 - Desanka Maksimovic Choir Annual Concert
16.март, 2024. - Годишњи концерт Хора Десанка Максимовић
| |
Sunday Luncheons Schedule
December - February
| |
THANK YOU to all our volunteers for hosting a lunch. If you need help planning, please use a Luncheon Guide link below.
Contact Stanislava at parishoffice@stsavaboston.org with any changes.
ХВАЛА свим волонтерима на организацији недељног ручка. Ако вам је потребна помоћ при планирању, можете кликнути на линк испод.
За све промене, молимо вас да контактирате Станиславу на parishoffice@stsavaboston.org.
| |
December 31 | Fast/Пост | KSS |
| January 7 | Christmas | Jasmina Spector | Sylvia Bartel | January 14 |
| Vlajkovic Family |
| January 21 |
| Jelena Djelic | Kometa | January 27 | St. Sava | Durkovic Family | Markovic Family |
|
| Vasic Family |
| January 28 |
| KSS |
| February 4 |
| Marija Ilic | Jovana Kondic | February 11 |
| Darlene Nedeljkovic | Annette Nedeljkovic | February 18 |
| Jasmina Spector | Slavojka Sheehan | February 25 |
| Jelena Djurkovic | Anita Zilic | | |
Our Community Announcements | |
30th Sunday after Pentecost
The book of the genealogy of Jesus Christ, the Son of David, the Son of Abraham: Abraham begot Isaac, Isaac begot Jacob, and Jacob begot Judah and his brothers. Judah begot Perez and Zerah by Tamar, Perez begot Hezron, and Hezron begot Ram. Ram begot Amminadab, Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon. Salmon begot Boaz by Rahab, Boaz begot Obed by Ruth, Obed begot Jesse, and Jesse begot David the king. David the king begot Solomon by her who had been the wife of Uriah. Solomon begot Rehoboam, Rehoboam begot Abijah, and Abijah begot Asa. Asa begot Jehoshaphat, Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot Uzziah. Uzziah begot Jotham, Jotham begot Ahaz, and Ahaz begot Hezekiah. Hezekiah begot Manasseh, Manasseh begot Amon, and Amon begot Josiah. Josiah begot Jeconiah and his brothers about the time they were carried away to Babylon. And after they were brought to Babylon, Jeconiah begot Shealtiel, and Shealtiel begot Zerubbabel. Zerubbabel begot Abiud, Abiud begot Eliakim, and Eliakim begot Azor. Azor begot Zadok, Zadok begot Achim, and Achim begot Eliud. Eliud begot Eleazar, Eleazar begot Matthan, and Matthan begot Jacob. And Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, from David until the captivity in Babylon are fourteen generations, and from the captivity in Babylon until the Christ are fourteen generations. Now the birth of Jesus Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit. Then Joseph her husband, being a just man, and not wanting to make her a public example, was minded to put her away secretly. But while he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not be afraid to take to you Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit. And she will bring forth a Son, and you shall call His name JESUS, for He will save His people from their sins.” So all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying: “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel, which is translated, ‘God with us.’” Then Joseph, being aroused from sleep, did as the angel of the Lord commanded him and took to him his wife, and did not know her till she had brought forth her firstborn Son. And he called His name JESUS.
| |
Недеља 30. по Духовима
Племе Исуса Христа, сина Давида Аврамовог сина. Авраам роди Исака. А Исак роди Јакова. А Јаков роди Јуду и браћу његову. А Јуда роди Фареса и Зару с Тамаром. А Фарес роди Есрома. А Есром роди Арама. А Арам роди Аминадава. А Аминадав роди Наасона. А Наасон роди Салмона. А Салмон роди Вооза с Рахавом. А Вооз роди Овида с Рутом. А Овид роди Јесеја. А Јесеј роди Давида цара. А Давид цар роди Соломуна с Уријиницом. А Соломун роди Ровоама. А Ровоам роди Авију. А Авија роди Асу. А Аса роди Јосафата. А Јосафат роди Јорама. А Јорам роди Озију. А Озија роди Јоатама. А Јоатам роди Ахаза. А Ахаз роди Езекију. А Езекија роди Манасију, а Манасија роди Амона. А Амон роди Јосију. А Јосија роди Јехонију и браћу његову, у сеоби вавилонској. А по сеоби вавилонској, Јехонија роди Салатиила. А Салатиило роди Зоровавела. А Зоровавел роди Авиуда. А Авиуд роди Елијакима. А Елијаким роди Азора. А Азор роди Садока. А Садок роди Ахима. А Ахим роди Елиуда. А Елиуд роди Елеазара, а Елеазар роди Матана. А Матан роди Јакова. А Јаков роди Јосифа, мужа Марије, која роди Исуса прозваног Христа. Свега дакле колена од Аврама до Давида, колена четрнаест, а од Давида до сеобе вавилонске, колена четрнаест, а од сеобе вавилонске до Христа, колена четрнаест. А рођење Исуса Христа било је овако: кад је Марија, мати Његова, била испрошена за Јосифа, а још док се нису били састали, нађе се да је она трудна од Духа Светог. А Јосиф муж њен, будући побожан и не хтевши је јавно срамотити, намисли је тајно пустити. Но кад он тако помисли, а то му се јави у сну анђео Господњи говорећи: Јосифе, сине Давидов! Не бој се узети Марије жене своје; јер оно што се у њој зачело од Духа је Светог. Па ће родити Сина, и надени Му име Исус; јер ће Он избавити свој народ од греха њихових. А ово је све било да се изврши шта је Господ казао преко пророка који говори: Ето, девојка ће затруднети, и родиће Сина, и наденуће Му име Емануило, које ће рећи: С нама Бог. Кад се Јосиф пробуди од сна, учини како му је заповедио анђео Господњи, и узме жену своју. И не знаше за њу док не роди Сина свог првенца, и надеде Му име Исус.
| | | | |