St. Sava Boston Weekly news & updates | |
|
Content:
- Beyond the Peak - Boston Premiere
- Spring Cleaning - Postponed
- Pita Making
- Bible Study
- Vrbica & Palm Sunday
- Guardians of Christ's Tomb
- Confession
- House Blessing
- The Desanka Maksimovic Choir Program Booklet
- The Desanka Maksimovic Choir Concert
- Shadeland, PA 2023 Camp
- Kolo Corner - Sunday Luncheon
- Community Corner
- Library
- Schedule of Services
- Schedule of Services for Pascha
- Gospel
|
Садржај:
- Филм "Beyond the Peak"
- Пролећно чишћење - одложено
- Прављење пита
- Веронаука
- Врбица и Цвети
- Чувари Христовог гроба
- Исповест
- Освећење домова
- Спонзори концерта хора Десанка Максимовић
- Концерт Хора Десанка Максимовић
- Кутак КСС - Недељни ручак
- Заједнички кутак
- Библиотека
- Распоред Богослужења
- Распоред Богослужења за Васкрс
- Јеванђељe
|
|
*Follow our Facebook page for Live Stream Services/
Пратите све Службе уживo:
| | |
Boston Premiere
Saturday April 1, 2023 at 6:00pm
St. Sava Serbian Orthodox Cathedral Hall
Admission: $20
Children 12 and under: Free
If you love the mountains, the great outdoors, and are a spiritual person, you will certainly love this movie. David, a man on a mission, climbs a mountain in memory of his recently deceased brother. His grief turns to inspiration that would become the first step to a more profound journey. “Beyond the Peak" is a 70-minute award-winning documentary film that follows the journey culminating in an Orthodox Divine Liturgy Service performed at one of the highest mountain elevations in North America.
Get your tickets, and watch the 2-minute trailer here: www.BeyondThePeakFilm.com
(Tickets also available at the door)
| |
Spring Cleaning - Postponed/
Пролећно чишћење - одложено
| |
Dear Parishioners,
Due to rain, we are postponing the general cleaning of our church, church hall, and yard. If you can come to the church during the work week, please get in touch with Stanislava at parishoffice@stsavaboston.org.
Thank you!
|
Драги парохијани,
Због неповољних временских услова, одлажемо гелерално чишћене за други дан. Ако сте у могућности да се одазовете позиву током седмице, молимо вас да се јавите Станислави на parishoffice@stsavaboston.org.
Хвала!
| |
Pita making / Прављење пита | Easter Luncheon Group is organizing a pita making day on April 1 from 9 am to 1 pm. All volunteers please contact Anita Zilic at zilicanita@gmail.com. |
Група која организује ручак за Васкрс вас позива да помогнете у прављењу пита, 1. априла, од 9 ујутру до 13 ч.
За све информације, молимо вас да се јавите Анити Жилић на zilicanita@gmail.com
| |
Bible study for adults / Веронаука за одрасле | |
Vrbica / Palm Sunday with Bishop Irinej | |
We are honored to announce that His Grace Bishop Irinej will visit our parish on Vrbica and Palm Sunday.
Join the Vespers service with procession on Vrbica, followed by dinner in our church hall, and the Hierarchal Liturgy on luncheon on Palm Sunday.
Saturday, April 8 - Vrbica - Vespers with procession with children - 5 pm
Sunday, April 9 - Palm Sunday - Divine Liturgy at 9 am
|
Имамо част да вас обавестимо да ће Владика Иринеј посетити нашу цркву за Врбицу и Цвети. Позивамо вас на Вечерње са Литијом за Врбицу, праћену вечером у нашој сали, као и Архијерејску Литургију и свечани ручак за Цветну недељу.
8.април - Врбица - Вечерње са Литијом у 17 ч
9.април - Цвети - Литургија у 9 ч
| |
Guardians of Christ's Tomb on Good Friday | |
Чувари Христовог гроба за Велики петак | |
During Great Lent, you can schedule confession any weekday, on Saturdays after Vespers, and one hour prior to the Presanctified Liturgies on Wednesdays and Fridays. If unable to come to church on these days, come on Sundays, no later than 8:30 a.m. | |
У току Великог поста се може заказати исповест са свештеником радним даном у било које време, суботом после Вечерње службе, уколико има Вечерње, као и сат времена пре Пређеосвећених Литургија средом и петком. Ако сте далеко и не може ни један од ових термина, можете доћи недељом у 8.30 ујутру. | |
House Blessing / Освећење ваших домова | |
Fr. Aleksandar visits families in their homes for a yearly house blessing until Palm Sunday.
To schedule a time, please contact Fr. Aleksandar at fatheraco@stsavaboston.org or 781-771-2030.
| |
Отац Александар посећује парохијане због освећења ваших домова све до Цветне недеље.
Можете га контактирати на fatheraco@stsavaboston.org или на 781-771-2030, да закажете посету у време које вама највише одговара.
| |
Sunday Luncheons Schedule
April - May
| |
THANK YOU to all our volunteers for hosting a lunch. Contact Stanislava at parishoffice@stsavaboston.org with any changes.
ХВАЛА свим волонтерима на организацији недељног ручка. За све промене, молимо вас да контактирате Станиславу на parishoffice@stsavaboston.org.
| |
April 2 | Lent / Post | Branko Glisovic |
| April 8 | Lazarus Saturday / Vrbica
Lent / Post | Jelena Djelic | Jelena Yeo |
|
| Slavica Krstic | Maja Nikolic | April 9 | Palm Sunday / Cveti | Marija Ilic |
| April 16 | Pascha / Vaskrs | Anita Zilic | Event Group 2 | April 23 |
| St. Sava Folklore Parents |
| April 30 |
| Zvonko Ilic |
| May 7 |
| Slavica Krstic | Tamara Catanzano | May 14 |
| Grachanitsa | Djordje Koldzic | May 21 |
| Ines Cirkic | Brana Grujic | May 28 |
| Nada Sizemore |
| | |
Sunday of St. Mary of Egypt
Now they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was going before them; and they were amazed. And as they followed they were afraid. Then He took the twelve aside again and began to tell them the things that would happen to Him: “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death and deliver Him to the Gentiles; and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.” Then James and John, the sons of Zebedee, came to Him, saying, “Teacher, we want You to do for us whatever we ask.” And He said to them, “What do you want Me to do for you?” They said to Him, “Grant us that we may sit, one on Your right hand and the other on Your left, in Your glory.” But Jesus said to them, “You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?” They said to Him, “We are able.” So Jesus said to them, “You will indeed drink the cup that I drink, and with the baptism I am baptized with you will be baptized; but to sit on My right hand and on My left is not Mine to give, but it is for those for whom it is prepared.” And when the ten heard it, they began to be greatly displeased with James and John. But Jesus called them to Himself and said to them, “You know that those who are considered rulers over the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them. Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant. And whoever of you desires to be first shall be slave of all. For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
Then one of the Pharisees asked Him to eat with him. And He went to the Pharisee’s house, and sat down to eat. And behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that Jesus sat at the table in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of fragrant oil, and stood at His feet behind Him weeping; and she began to wash His feet with her tears, and wiped them with the hair of her head; and she kissed His feet and anointed them with the fragrant oil. Now when the Pharisee who had invited Him saw this, he spoke to himself, saying, “This Man, if He were a prophet, would know who and what manner of woman this is who is touching Him, for she is a sinner.” And Jesus answered and said to him, “Simon, I have something to say to you.” So he said, “Teacher, say it.” “There was a certain creditor who had two debtors. One owed five hundred denarii, and the other fifty. And when they had nothing with which to repay, he freely forgave them both. Tell Me, therefore, which of them will love him more?” Simon answered and said, “I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him, “You have rightly judged.” Then He turned to the woman and said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has washed My feet with her tears and wiped them with the hair of her head. You gave Me no kiss, but this woman has not ceased to kiss My feet since the time I came in. You did not anoint My head with oil, but this woman has anointed My feet with fragrant oil. Therefore I say to you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little.” Then He said to her, “Your sins are forgiven.” And those who sat at the table with Him began to say to themselves, “Who is this who even forgives sins?” Then He said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace.”
| |
Недеља Глувна
А кад иђаху путем у Јерусалим, Исус иђаше пред њима, а они се чуђаху, и за Њим иђаху са страхом. И узевши опет дванаесторицу поче им казивати шта ће бити од Њега: Ево идемо у Јерусалим, и Син човечји предаће се главарима свештеничким и књижевницима и осудиће Га на смрт, и предаће Га незнабошцима; И наругаће Му се, и биће Га, и попљуваће Га, и убиће Га, и трећи дан устаће. И пред Њега дођоше Јаков и Јован, синови Зеведејеви, говорећи: Учитељу! Хоћемо да нам учиниш за шта ћемо Те молити. А Он им рече: Шта хоћете да вам учиним? А они Му рекоше: Дај нам да седнемо један с десне стране Теби, а други с леве, у слави Твојој. А Исус им рече: Не знате шта иштете: можете ли пити чашу коју ја пијем, и крстити се крштењем којим се ја крштавам? А они Му рекоше: Можемо. А Исус рече им: Чашу, дакле, коју ја пијем испићете; и крштењем којим се ја крштавам крстићете се; Али да седнете с десне стране мени и с леве, не могу ја дати него којима је уготовљено. И чувши то десеторица почеше се срдити на Јакова и на Јована. А Исус дозвавши их рече им: Знате да кнезови народни владају народом и поглавари његови управљају њим. Али међу вама да не буде тако; него који хоће да буде већи међу вама, да вам служи. И који хоће први међу вама да буде, да буде свима слуга. Јер Син човечји није дошао да Му служе него да служи, и да да душу своју у откуп за многе.
Мољаше Га пак један од фарисеја да би обедовао у њега; и ушавши у кућу фарисејеву седе за трпезу: И гле, жена у граду која беше грешница дознавши да је Исус за трпезом у кући фарисејевој, донесе скленицу мира; И ставши састраг код ногу Његових плакаше, и стаде прати ноге Његове сузама, и косом од своје главе отираше, и целиваше ноге Његове, и мазаше миром. А кад виде фарисеј који Га је дозвао, рече у себи говорећи: Да је он пророк, знао би ко и каква га се жена дотиче: јер је грешница. И одговарајући Исус рече му: Симоне! Имам ти нешто казати. А он рече: Учитељу! Кажи. А Исус рече: Двојица беху дужни једном дужнику, један беше дужан пет стотина динара, а други педесет. А кад они не имадоше да му врате, поклони обојици. Кажи који ће га од њих двојице већма љубити. А Симон одговарајући рече: Мислим онај коме највише поклони. А Он му рече: Право си судио. И окренувши се к жени рече Симону: Видиш ли ову жену? Ја уђох у твоју кућу, ни воде ми на ноге ниси дао; а она сузама обли ми ноге, и косом од главе своје отре. Целива ми ниси дао; а она откако уђох не преста целивати ми ногу. Уљем ниси помазао главе моје; а она миром помаза ми ноге. Зато кажем ти: опраштају јој се греси многи, јер је велику љубав имала; а коме се мало опрашта има малу љубав. А њој рече: Опраштају ти се греси. И стадоше у себи говорити они што сеђаху с Њим за трпезом: Ко је Овај што и грехе опрашта? А жени рече: Вера твоја поможе ти; иди с миром.
| | | | |