IMG_7375.JPG

St. Sava Boston Weekly news & updates

April 8, 2022

Content:

  • Vrbica/Palm Sunday
  • Pascal Children's Writing Contest
  • Pascal Children's Drawing Contest
  • Attention Graduating High School Seniors
  • Choir Concert
  • Liturgy of Presanctified Gifts - April 1st
  • Tamburitzans Show
  • Kolo Corner - Sunday Luncheon
  • Save the date!
  • Community Corner
  • Library
  • Schedule of Services
  • Schedule of Services for Pascha
  • Gospel

Садржај:

  • Врбица/Цвети
  • Литерарно такмичење
  • Ликовно такмичење
  • Пажња, матуранти
  • Концерт хора
  • Литургија Пређеосвећених Дарова - 1.април
  • Тамбурица наступ
  • Кутак КСС - Недељни ручак
  • Забележите датум!
  • Заједнички кутак
  • Библиотека
  • Распоред Богослужења
  • Распоред Богослужења за Васкрс
  • Јеванђеље
svsava.jpg

*Follow our Facebook page for Live Stream Services/

Пратите све Службе уживo:

service.png

*For those who do not follow our Facebook page, Live Stream is available on our website: www.stsavaboston.org

Vrbica & Palm Sunday/ Врбица и Цвети

Saturday, April 16 - Vrbica - Vrbica Vespers with procession at 5 pm / Dinner to follow

Sunday, April 17 - Palm Sunday - Liturgy at 9 am.

Субота, 16. април - Врбица - Вечерње са Литијом у 17 часова / Вечера после Литије

Недеља, 17. април - Цвети - Литургија у 9 ујутру

PASCHAL CHILDREN'S WRITING CONTEST 2022
image.jpg

PASCHAL CHILDREN'S DRAWING CONTEST 2022

83ecec_ed0fc905758d4504aa838ddc600b4428_mv2.jpg

*Attention Graduating High School Seniors*

Please email the name of all graduating high school seniors along with a photo to parishoffice@stsavaboston.org, no later than Monday, May 16. Graduating Seniors will be featured in e-news to be sent out on Friday, May 20th.

Please include activities in which s/he participated in including altar server, Sunday school, choir, folklore dancing, and Serbian language classes. Also comment on any/all of the list:



Graduating from:

Activities at St. Sava Cathedral:

Other activities:

Future plans:

*Пажња, матуранти*

Молимо вас да нам пошаљете име и фотографију вашег матуранта, заједно са одговорима на упитник испод, на parishoffice@stsavaboston.org, најкасније до 16. маја. Секција о матурантима ће бити укључена у наше редовне e-вести 20. маја.

Такође, молимо вас да наведете у којим активностима у цркви је ваше дете учествовало, било као помоћ у олтару, Недељној школи, хору, фолклору, или часовима српског језика.



Graduating from:

Activities at St. Sava Cathedral:

Other activities:

Future plans:

DM Flyer _1_.png

Liturgy of Presanctified gifts - Friday, April 1, 2022

Литургија Пређеосвећених Дарова - Петак, 1. април, 2022.

IMG_0610.jpg
IMG_0602.jpg
IMG_0612.jpg
IMG_0613.jpg

Tamburitzans Show

Last week, a group of our parishioners seized the opportunity to watch the Tamburitzans, the longest-running multicultural song and dance company in the United States. The group is made up of college students based in Pittsburgh, most of whom are of Eastern European descent. Here we have captured the Serbs of the Tamburitzans with our St. Sava representatives.

IMG_5455.jpg
Picture1.png

Sunday Luncheons Schedule

April - May

KoloSisters.jpg
Attach0.JPG
Attach0 _1_.JPG

On Sunday, April 3, 2022, newly elected St. Petka Circle of Serbian Sisters Board Officials were sworn in, followed by the group photo shoot of all the Kolo members.

Thank you to all the Kolo Sisters who joined us for a group photo. Your support and dedication to Kolo are greatly appreciated!

У недељу, 3. априла, 2022., новоизабрани Управни одбор КСС је положио заклетву. После заклетве уследило је групно фотографисање свих чланица Кола.

Хвала свим сестрама КСС које су нам се придружиле заједничком фотографисању. Захвални смо за вашу подршку и посвећеност Колу!

April 10

Lent*

Nada Jovanovic


April 16

Vrbica/Lazarus Saturday - Lent

Ana Vukovic

Miroslava Dmitrovic

April 17

Palm Sunday - Lent

Marija Ilic

Ljiljana Grkovich

April 24

Pascha/ Васкрс

Anita Zilic

Easter Team

May 1


Ines Cirkic

Pamela Tomic

May 8


Grachanitsa

Djordje Koldzic

May 15


Jelica Milicevic

Dana Elezovic

*No fish

SAVE THE DATE! / ЗАБЕЛЕЖИТЕ ДАТУМ!

Sunday School Graduation - May 22

Church Picnic - June 5

Kometa Recital - June 12

SerbFest - September 17&18

Приредба Недељне школе - 22. мај

Пикник - 5. јун

Комета приредба - 12. јун

СрбФест - 17. и 18. септембар

Our Community Announcements

image.png

If you have family news you would like to share with our community, please submit your listing to parishoffice@stsavaboston.org by Thursday in order to be published in our weekly news on Friday.



*No Business Advertisement*

St. Sava Cathedral Library Page Link

Schedule of Services:

April 9 - No Vespers

April 10 - Liturgy at 9 am

April 13 - Presanctified Liturgy - 7 pm

April 16 - Lazarus Saturday - Liturgy at 9 am

Vrbica - Vespers with procession with children - 5 pm

Распоред Богослужења:

9.април - Нема Вечерње

10.април - Литургија у 9 ч

13.април - Пређеосвећена Литургија - 19 ч

16.април - Лазарева Субота - Литургија у 9 ч

Врбица - Вечерње - 17 ч

Schedule of Services for Pascha:

***If you are interested in being scheduled at Christ's tomb in the church on Good Friday (2- or 4-hour shifts), please contact Father Aleksandar at 

fatheraco@stsavaboston.org

April 17 - Palm Sunday - Liturgy at 9 am

April 18 - Bridegroom Service - 7 pm

April 19 - Bridegroom Service - 7 pm

April 20 - Holy Unction - 7 pm

April 21 - Great Thursday - Divine Liturgy - 9 am

Reading of 12 Passion Gospels - 7 pm

April 22 - Great and Holy Friday - Royal Hours - 9 am

Vespers - 6 pm

Passion Vigil Service - 7 pm

April 23 - Great and Holy Saturday - Divine Liturgy - 9 am

Resurrection Matins - 11 pm

April 24 - Pascha - Paschal Liturgy - 9 am

Paschal Vespers - 4 pm

April 25 - Resurrection Monday - Divine Liturgy - 9 am

April 26 - Resurrection Tuesday - Divine Liturgy - 9 am

Распоред Богослужења за Васкрс:

***Ако сте заинтересовани да дежурате у цркви на Велики Петак (смене од 2 или 4 сата), молимо вас јавите се оцу Александру на 

fatheraco@stsavaboston.org

17.април - Цвети - Литургија у 9 ч

18.април - Велики понедељак - Јутрење - 19 ч

19.април - Велики уторак - Јутрење - 19 ч

20.април - Велика среда - Јелеосвећена Литургија- 19 ч

21.април - Велики четвртак - Света Литургија у 9 ч

Читање 12 јевањђеља - 19 ч

22.април - Велики петак - Царски часови у 9 ч

Вечерње - 18 ч

Бденије страдање Христово и опело - 19 ч

23.април - Велика субота - Света Литургија у 9 ч

Васкршње јутрење - 23 ч

24.април - Васкрс - Литургија у 9 ч

Вечерње у 16 ч

25.април - Васкрсни понедељак - Света Литургија у 9 ч

26.април - Васкрсни уторак - Света Литургија у 9 ч

Sunday of St. Mary of Egypt


Now they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was going before them; and they were amazed. And as they followed they were afraid. Then He took the twelve aside again and began to tell them the things that would happen to Him: “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death and deliver Him to the Gentiles; and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.” Then James and John, the sons of Zebedee, came to Him, saying, “Teacher, we want You to do for us whatever we ask.” And He said to them, “What do you want Me to do for you?” They said to Him, “Grant us that we may sit, one on Your right hand and the other on Your left, in Your glory.” But Jesus said to them, “You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?” They said to Him, “We are able.” So Jesus said to them, “You will indeed drink the cup that I drink, and with the baptism I am baptized with you will be baptized; but to sit on My right hand and on My left is not Mine to give, but it is for those for whom it is prepared.” And when the ten heard it, they began to be greatly displeased with James and John. But Jesus called them to Himself and said to them, “You know that those who are considered rulers over the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them. Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant. And whoever of you desires to be first shall be slave of all. For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”

Then one of the Pharisees asked Him to eat with him. And He went to the Pharisee’s house, and sat down to eat. And behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that Jesus sat at the table in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of fragrant oil, and stood at His feet behind Him weeping; and she began to wash His feet with her tears, and wiped them with the hair of her head; and she kissed His feet and anointed them with the fragrant oil. Now when the Pharisee who had invited Him saw this, he spoke to himself, saying, “This Man, if He were a prophet, would know who and what manner of woman this is who is touching Him, for she is a sinner.” And Jesus answered and said to him, “Simon, I have something to say to you.” So he said, “Teacher, say it.” “There was a certain creditor who had two debtors. One owed five hundred denarii, and the other fifty. And when they had nothing with which to repay, he freely forgave them both. Tell Me, therefore, which of them will love him more?” Simon answered and said, “I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him, “You have rightly judged.” Then He turned to the woman and said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has washed My feet with her tears and wiped them with the hair of her head. You gave Me no kiss, but this woman has not ceased to kiss My feet since the time I came in. You did not anoint My head with oil, but this woman has anointed My feet with fragrant oil. Therefore I say to you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little.” Then He said to her, “Your sins are forgiven.” And those who sat at the table with Him began to say to themselves, “Who is this who even forgives sins?” Then He said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace.”

Недеља Глувна


А кад иђаху путем у Јерусалим, Исус иђаше пред њима, а они се чуђаху, и за Њим иђаху са страхом. И узевши опет дванаесторицу поче им казивати шта ће бити од Њега: Ево идемо у Јерусалим, и Син човечји предаће се главарима свештеничким и књижевницима и осудиће Га на смрт, и предаће Га незнабошцима; И наругаће Му се, и биће Га, и попљуваће Га, и убиће Га, и трећи дан устаће. И пред Њега дођоше Јаков и Јован, синови Зеведејеви, говорећи: Учитељу! Хоћемо да нам учиниш за шта ћемо Те молити. А Он им рече: Шта хоћете да вам учиним? А они Му рекоше: Дај нам да седнемо један с десне стране Теби, а други с леве, у слави Твојој. А Исус им рече: Не знате шта иштете: можете ли пити чашу коју ја пијем, и крстити се крштењем којим се ја крштавам? А они Му рекоше: Можемо. А Исус рече им: Чашу, дакле, коју ја пијем испићете; и крштењем којим се ја крштавам крстићете се; Али да седнете с десне стране мени и с леве, не могу ја дати него којима је уготовљено. И чувши то десеторица почеше се срдити на Јакова и на Јована. А Исус дозвавши их рече им: Знате да кнезови народни владају народом и поглавари његови управљају њим. Али међу вама да не буде тако; него који хоће да буде већи међу вама, да вам служи. И који хоће први међу вама да буде, да буде свима слуга. Јер Син човечји није дошао да Му служе него да служи, и да да душу своју у откуп за многе.

Мољаше Га пак један од фарисеја да би обедовао у њега; и ушавши у кућу фарисејеву седе за трпезу: И гле, жена у граду која беше грешница дознавши да је Исус за трпезом у кући фарисејевој, донесе скленицу мира; И ставши састраг код ногу Његових плакаше, и стаде прати ноге Његове сузама, и косом од своје главе отираше, и целиваше ноге Његове, и мазаше миром. А кад виде фарисеј који Га је дозвао, рече у себи говорећи: Да је он пророк, знао би ко и каква га се жена дотиче: јер је грешница. И одговарајући Исус рече му: Симоне! Имам ти нешто казати. А он рече: Учитељу! Кажи. А Исус рече: Двојица беху дужни једном дужнику, један беше дужан пет стотина динара, а други педесет. А кад они не имадоше да му врате, поклони обојици. Кажи који ће га од њих двојице већма љубити. А Симон одговарајући рече: Мислим онај коме највише поклони. А Он му рече: Право си судио. И окренувши се к жени рече Симону: Видиш ли ову жену? Ја уђох у твоју кућу, ни воде ми на ноге ниси дао; а она сузама обли ми ноге, и косом од главе своје отре. Целива ми ниси дао; а она откако уђох не преста целивати ми ногу. Уљем ниси помазао главе моје; а она миром помаза ми ноге. Зато кажем ти: опраштају јој се греси многи, јер је велику љубав имала; а коме се мало опрашта има малу љубав. А њој рече: Опраштају ти се греси. И стадоше у себи говорити они што сеђаху с Њим за трпезом: Ко је Овај што и грехе опрашта? А жени рече: Вера твоја поможе ти; иди с миром.

617-674-4035

Fr. Aleksandar Vlajkovic - fatheraco@stsavaboston.org

Veljko Popov - president@stsavaboston.org

Stanislava Ristanovic - parishoffice@stsavaboston.org

www.stsavaboston.org