St. Sava Boston Weekly news & updates
November 13th, 2020
Јесење грабљење лишћа код цркве/Raking leaves
Позивамо вас да нам се придружите у суботу, 14. новембра од 9 до подне
у акцији скупљања лишћа код цркве. Прогноза за суботу је да ћемо имати леп

Овде имамо неколико грабуља али ако имате код куће, понесите са собом.
Видимо се.
Please join us on Saturday, November 14th, 9 am-noon at our church in Cambridge
for fall cleanup. The main action is to rake leaves. The weather
forecast looks good tomorrow.

We have several rakes here, but if you have additional ones, please bring
them with you.
We hope to see you tomorrow.
Fundraiser 2020
Dear Parishioners,

Hoping this note finds you and your family healthy and safe during these challenging times.

Today, we find ourselves in the midst of a pandemic with no clear end in sight. Our cathedral was forced to close its doors for regular worship for two months during our highest holy days of the year. This note is not meant to reflect on the negative, rather to consider the many great outcomes that have evolved from these challenges. And to ask for your support during these continued challenges.

Our goal for this year is to raise $100,000. Now, more than ever, we are relying on your generosity and support. Together we will overcome these ongoing challenges and become stronger and more united than ever. The raising of these funds is extremely important to the daily functioning and upkeep of our Parish and Cathedral.

In order to continue our work as a Parish and as a beacon for this community, we again must ask for your help. Due to COVID-19 we are unable to hold an in person fundraiser. We humbly ask that you’ll consider making a donation at

Years ago, we overcame the “Great Flood” together. And now, together, and united, we’ll withstand the challenges of this Pandemic.

Reflecting on the words of Christ, “All things are possible to him who believes!” Mark 9:23.
In Christ,

St. Sava Cathedral
Executive Board
Хуманитарне акције у Србији
Уколико сте у могућности одазовите се директно преко линка доле.

Story time/Приче за децу
Dear all,
Our dear parishioner, Lana Balach, has started an initiative dear to our hearts, reading to our youngest parishioners. We are looking for volunteers who would join her efforts. Please record yourself, or your young readers, reading your favorite books in both Serbian and English, and submit your recording to by Thursday, to be published in Friday's newsletter.
Thank you in advance!
Our Community Announcements
If you have family news you would like to share with our community, please submit your listing to by Thursday in order to be published in our weekly news on Friday.

*No Business Advertisement*
Недеља 23. по Духовима

И дођоше у околину гадаринску која је према Галилеји. А кад изиђе Он на земљу, срете Га један човек из града у коме беху ђаволи од много година, и у хаљине не облачаше се, и не живљаше у кући, него у гробовима. А кад виде Исуса, повика и припаде к Њему и рече здраво: Шта је теби до мене, Исусе, Сине Бога Највишег? Молим Те, не мучи ме. Јер Исус заповеди духу нечистом да изиђе из човека: јер га мучаше одавно, и метаху га у вериге и у пута да га чувају, и искида свезе, и тераше га ђаво по пустињи. А Исус га запита говорећи: Како ти је име? А он рече: Легеон; јер многи ђаволи беху ушли у њ. И мољаху Га да им не заповеди да иду у бездан. А онде пасаше по гори велико крдо свиња, и мољаху Га да им допусти да у њих уђу. И допусти им. Тада изиђоше ђаволи из човека и уђоше у свиње; и навали крдо с брега у језеро, и утопи се. А кад видеше свињари шта би, побегоше и јавише у граду и по селима. И изиђоше људи да виде шта је било, и дођоше к Исусу, и нађоше човека из кога ђаволи беху изишли, а он седи обучен и паметан код ногу Исусових; и уплашише се. А они што су видели казаше им како се исцели бесни. И моли Га сав народ из околине гадаринске да иде од њих; јер се беху врло уплашили. А Он уђе у лађу и отиде натраг. Човек, пак, из кога изиђоше ђаволи мољаше да би с Њим био; али га Исус отпусти говорећи: Врати се кући својој, и казуј шта ти учини Бог. И отиде проповедајући по свему граду шта му Исус учини.
23rd Sunday after Pentecost

Then they sailed to the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee. And when He stepped out on the land, there met Him a certain man from the city who had demons for a long time. And he wore no clothes, nor did he live in a house but in the tombs. When he saw Jesus, he cried out, fell down before Him, and with a loud voice said, “What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me!” For He had commanded the unclean spirit to come out of the man. For it had often seized him, and he was kept under guard, bound with chains and shackles; and he broke the bonds and was driven by the demon into the wilderness. Jesus asked him, saying, “What is your name?” And he said, “Legion,” because many demons had entered him. And they begged Him that He would not command them to go out into the abyss. Now a herd of many swine was feeding there on the mountain. So they begged Him that He would permit them to enter them. And He permitted them. Then the demons went out of the man and entered the swine, and the herd ran violently down the steep place into the lake and drowned. When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country. Then they went out to see what had happened, and came to Jesus, and found the man from whom the demons had departed, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind. And they were afraid. They also who had seen it told them by what means he who had been demon-possessed was healed. Then the whole multitude of the surrounding region of the Gadarenes asked Him to depart from them, for they were seized with great fear. And He got into the boat and returned. Now the man from whom the demons had departed begged Him that he might be with Him. But Jesus sent him away, saying, “Return to your own house, and tell what great things God has done for you.” And he went his way and proclaimed throughout the whole city what great things Jesus had done for him.