What's up with
Quoi de neuf au
|
|
#BlackLivesMatter #IndigenousLivesMatter
CITT/ICTS News
COVID-19 Advocacy Committee
Rendez-vous 2020
CITT/ICTS AGM
2020 Elections - Results
Members Check In
Recent Callboard Postings
Welcome to our new members
Events & News from the industry
June & July Celebrations
Thanks to our Contributing Members!
|
|
#BlackLivesMatter #IndigenousLivesMatter
Nouvelles du CITT/ICTS
Comité de défense des intérêts COVID-19
Rendez-vous 2020
AGA du CITT/ICTS
Élections 2020 - résultats
Soirée Bien-être des membres
Publications récentes sur le forum
Bienvenue à nos nouveaux membres
Événements & nouvelles de l'industrie
Célébrations de juin & juillet
Merci à nos membres bienfaiteurs!
|
|
#BlackLivesMatter
#IndigenousLivesMatter
|
|
Recent racialized events in Canada and the U.S. have caused the
Stratford Festival
to take stock of its complicity in upholding anti-Black racism
and, in an unprecedented move, the Festival has offered its Black company members, staff and crew free rein on its social media and this live YouTube broadcast.
An essential watch.
Les récents événements racialisés au Canada et aux États-Unis ont amené le
Festival de Stratford
à faire le point sur sa complicité dans le maintien du racisme anti-noir
et, dans une démarche sans précédent, le Festival a offert à ses membres, à son personnel et à son équipe les rênes de ses réseaux sociaux et de cette diffusion YouTube en direct.
Essentiel.
|
|
The Indigenous Performing Arts Alliance
is a member-driven organisation of professional Indigenous performing artists and arts organizations.
IPAA serves as a collective voice for its members and for Indigenous performing arts in Canada. IPAA provides leadership, support, representation, advocacy, and practical assistance for the national development of Indigenous performing arts. EXPLORE INDIGENOUS ARTISTS, INDIGENOUS ORGANIZATIONS and ALLIES.
L'
Indigenous Performing Arts Alliance
est une organisation dirigée par ses membres d'artistes de la scène et d'artistes autochtones professionnels.
L'IPAA sert de voix collective à ses membres et aux arts de la scène autochtones au Canada. L'IPAA fournit leadership, soutien, représentation, plaidoyer et assistance pratique pour le développement national des arts du spectacle autochtones. PARTEZ À LA DÉCOUVERTE D'ARTISTES AUTOCHTONES, D'ORGANISATIONS AUTOCHTONES ET DE LEURS ALLIÉS.
(En anglais)
|
|
Indigenous creative spaces provide artists, organizations, and communities with space to create and experience Indigenous art and art-making.
The aim of the Indigenous Creative Spaces Project is to support communities in developing and realizing their vision to create and sustain existing and future Indigenous creative spaces across the province. This project is organized in partnership with an Indigenous Advisory Circle, Co-Conveners, and ArtsBuild Ontario.
On the menu:
Round Table Gatherings, Case Studies, Webinars, Needs & Recommendations Report and Workshops.
Les espaces de création autochtones offrent aux artistes, aux organisations et aux communautés un espace pour créer et faire l'expérience de l'art et de la création artistique autochtones.
Le projet
Indigenous Creative Spaces Project
vise à aider les collectivités à élaborer et à réaliser leur vision de création et de maintient des espaces créatifs autochtones existants et futurs dans la province. Ce projet est organisé en partenariat avec un cercle consultatif autochtone, des co-organisateurs et ArtsBuild Ontario.
(En anglais)
Au menu:
Tables rondes, études de cas, webinaires, rapport sur les besoins & recommandations ainsi que des ateliers.
|
|
CITT/ICTS NEWS
NOUVELLES DU CITT/ICTS
|
|
News from the COVID-19 Advocacy Committee
Speaking out: Covid-19 and Canada’s live performance industry
A letter has been sent to a number of influential members of Parliament of Canada on June 15.
The letter is based in part on the excellent work of the
Creative Unions Coalition
and informed by the input from the Advocacy Committee that we implemented a month ago. We are hopeful the letter addresses the key issues affecting our industry that were raised in our conversations; we thank everyone for the work to date. The committee will meet again on Monday June 29th to review the responses (already coming in) to the letter and to organize the next steps.
Des nouvelles du Comité de défense des intérêts COVID-19
Prendre la parole : La Covid-19 et l’industrie canadienne du spectacle
Une lettre a été envoyée le 15 juin dernier à un certain nombre de membres influents du Parlement du Canada.
Cette lettre est basée en partie sur l'excellent travail de la
Creative Unions Coalition
et alimentée par les commentaires du comité de défense des intérêts que nous avons créé il y a un mois. Nous espérons que le message aborde les principaux problèmes affectant l'industrie qui ont été soulevés dans nos conversations; nous remercions tous pour le travail accompli à ce jour. Le comité se rencontrera le lundi 29 juin pour prendre connaissance des réponses (dont certaines sont déjà reçues) et pour prévoir les prochaines étapes.
|
|
RENDEZ-VOUS 2020
BECOMES VIRTUAL
Monday August 17 to Thursday August 20
CITT/ICTS calls for
online
TEC Talks, Workshops, Webinars, Panel discussions, Round table discussions and Seminar presentations!
RENDEZ-VOUS 2020
DEVIENT VIRTUEL
Du lundi 17 au jeudi 20 août
Soumettez dès maintenant vos propositions de Causerie TEC, Workshop, Webinaire, Discussions de panélistes, Table ronde ou Séminaire
en ligne
.
|
|
Our
Annual General Meeting
will take place online August 19, 2020 at 3:00 p.m. EDT
Details to come. Visit
this page
regularly to stay informed.
Notre
assemblée générale annuelle
se tiendra en ligne le 19 août 2020, à 15h HAE
Détails à venir. Consultez
cette page
régulièrement pour demeurer informé.
|
|
2020 Election r
esults
Résultats d'élection 2020
|
|
Autumn Coppaway, BC
|
Al Cushing, YT
|
Paul Del Motte, NB
|
Russell Martin, MB
|
|
Congratulations to the elected candidates.
Incumbent candidates Al Cushing and Paul Del Motte will remain on the board. We look forward to welcoming Autumn Coppaway and Russell Martin
to the Board at the
AGM
in August 2020.
We would like to thank all of the candidates for stepping forward and submitting their nomination, and also extend our thanks to all members that voted.’’
Félicitations aux candidats élus.
Les candidats en poste, Al Cushing et Paul Del Motte, resteront au conseil d’administration et nous accueillerons Autumn Coppaway et Russell Martin au sein du conseil d'administration lors de l’
AGA
, en août 2020. Nous tenons à remercier tous les candidats d’avoir soumis leur candidature ainsi que tous les membres qui ont voté.
Matt Frankish
,
President Elected and Chair of the Nomination Committee //
Président désigné et président du comité de nomination
|
|
RECENT POSTINGS ON THE CALLBOARD FORUM
PUBLICATIONS RÉCENTES SUR LE FORUM DES MEMBRES
|
|
by/par
Heidi Quicke
by/par
Andrew Ritter
|
|
by/par
Gavin Fearon
by/par
Ross Nichol
|
|
WELCOME TO OUR NEW MEMBERS!
BIENVENUE À NOS NOUVEAUX MEMBRES!
|
|
SUSTAINING / CORPORATIF
|
|
INDIVIDUAL / INDIVIDUEL
Laura Philipps
,
Toronto, ON
Michael Bechbache
,
Concord, ON
|
|
JOB BOARD
BABILLARD D'EMPLOI
|
|
- Comme c'est beau
- Maison internationale des arts de la marionnette / Casteliers
-
University of Toronto Scarborough
|
|
Friendly reminder -
CITT/ICTS’s Job Board is a fantastic way to showcase job opportunities in our industry. Plus, we extend the reach by relaying the job info on our Facebook page and monthly Newsletter.
Rappel amical -
Notre Babillard d'emploi est une formidable vitrine pour les possibilités d'emploi dans notre industrie. Nous étendons même la portée de votre recherche en relayant l’information sur notre page Facebook et dans notre Infolettre mensuelle.
|
|
EVENTS & NEWS FROM THE INDUSTRY
ÉVÉNEMENTS & NOUVELLES DE L'INDUSTRIE
|
|
Mo's Favorite
Le coup de coeur de Monique
|
|
On Wednesday June 17, more than a thousand people from 39 countries around the world registered for the webinar
Performing Arts Deconfinement initiatives Around The World
organized by
CINARS
.
This participation in such large numbers testifies to the strong will from performing arts professionals to preserve international networks. In this webinar, 19 speakers, all from professional organizations from Europe, Asia, Oceania and America share their initiatives created in the hopes to maintain the vitality of this sector and of its encounter with the public, in these times of confinement and deconfinement. I was touched and moved to have the chance to discover them. I wish to share this enriching and inspiring gathering, my favorite, with you all.
Enjoy the viewing and be inspired.
by Monique Corbeil,
CITT/ICTS National Coordinator
Le mercredi 17 juin, plus d'un millier de personnes de 39 pays du monde entier se sont inscrites au webinaire
Initiatives de déconfinement des arts du spectacle dans le monde
organisé par
CINARS
.
Cette participation en si grand nombre témoigne de la forte volonté des professionnels des arts de la scène de maintenir des liens avec la communauté internationale. Dans ce webinaire, 19 intervenants en provenance d'Europe, d'Asie, d'Océanie et d’Amérique, et tous issus d'organisations professionnelles partagent leurs initiatives mises sur pied dans l'espoir de maintenir la vitalité de ce secteur et de sa rencontre avec le public, en ces temps de confinement et de déconfinement. J'ai été touchée et émue d'avoir la chance de les entendre et de les découvrir. Je souhaite donc partager avec vous tous ce rendez-vous enrichissant et inspirant, mon coup de coeur.
Bon visionnement, et soyez inspirés.
(En anglais)
par Monique Corbeil,
Coordonnatrice nationale de CITT/ICTS
|
|
|
PROTOCOL MAGAZINE
CITT/ICTS News Column
by/par CITT/ICTS Members & Staff
*en anglais.
|
|
ESTA Standards Watch
The latest issue of ESTA Standards Watch
Veille des normes ESTA
La dernière édition des normes ESTA
|
|
|
Chronicle of a Pandemic and the Performing Arts
- Latest News -
Chronique d'une pandémie dans les arts de la scène
- Articles récents -
|
|
RIDEAU and CAPACOA are pleased to announce the renewal of the:
Presenters Capacity Building Program (PCBP).
The 2020–2021 edition of the program will run from September 2020 to June 2021.
Deadline to submit an application: September 25, 2020.
RIDEAU et CAPACOA sont heureux d'annoncer le renouvellement du Programme d'accompagnement du développement organisationnel (PCBP).
L’édition du programme 2020 – 2021 sera de septembre 2020 à juin 2021.
Date limite de dépôt: 25 septembre 2020
|
|
WIKIDATA
AND THE PERFORMING ARTS
This hands-on workshop, the first of a series of 9 progressive workshops in the use of Wikidata, is intended for a beginner audience. The objective of this first workshop is to help you discover Wikidata: its principles, features and values.
|
|
WIKIDATA
POUR LES ARTS DE LA SCÈNE
Cet atelier pratique, premier d'une série de 9 ateliers progressifs dans la prise en main de Wikidata, s'adresse à un public débutant. L'objectif de ce premier atelier est de vous accompagner dans la découverte de Wikidata : ses principes, ses fonctionnalités et ses valeurs.
|
|
An initiative by British Columbia's motion picture industry unions
to assist workers and employers grappling with mental health and addiction issues
both in and out of the workplace.
Une initiative des syndicats de l'industrie cinématographique de la Colombie-Britannique
afin d'aider les travailleurs et les employeurs aux prises avec des problèmes de santé mentale et de toxicomanie, sur les lieux de travail ou à l'extérieur.
(En anglais)
|
|
RC4 Wireless
has set up a
RC4 Covid-19 Safety Newsletter for RC4 users
If you are a purchasing agent or administrator
, please
forward this registration page
to technicians, stage hands, set electricians, and props masters in your organization.
Their simple registration form lets you identify which RC4 devices you currently use, and lets you tell them about special needs of your facilities and projects. They'll take all of this into consideration as they create a series of white-paper-style information newsletters.
RC4 Wireless
a mis en place un bulletin d'information et sécurité
Covid-19 pour les utilisateurs de RC4
|
|
Find information, resources, documents and much more in our
|
|
Toronto-based sound designer Deanna H. Choi is the recipient of the 2020 Pauline McGibbon Award
. The announcement was made this morning during the news conference announcing the nominations for the Dora Mavor Moore Awards, which was held online through the
Dora Awards YouTube channel
.
(Photo: Anja Cui)
La conceptrice sonore Torontoise Deanna H. Choi est la lauréate du prix Pauline McGibbon 2020.
L’annonce a été faite ce matin lors de la conférence de presse annonçant les nominations pour les prix Dora Mavor Moore, conférence qui s'est tenue en ligne sur la
chaîne YouTube des Dora Awards
.
|
|
Over a three-year cycle, the $100,000 Siminovitch Prize honours a professional director, playwright, or designer who is acknowledged as a leader in theatre and whose work is transformative and influential.
The Prize also recognizes the importance of mentorship to support emerging talent. The recipient receives $75,000 and chooses a protégé to receive $25,000. This year, the 20th anniversary of the award, the Prize will be awarded to a playwright.
Sur un cycle de trois ans, le Prix Siminovitch de 100 000 $ récompense une metteure en scène, une dramaturge ou une scénographe professionnelle qui est une chef de file en théâtre et dont le travail est reconnu pour sa portée et son influence.
Le Prix souligne également l’importance du mentorat pour soutenir les talents émergents : le ou la lauréate reçoit 75 000 $ et choisit une protégée, qui reçoit 25 000 $. Cette année, vingtième année du Prix, il sera décerné en dramaturgie.
|
|
The 33rd Annual
Elizabeth Sterling Haynes Awards
will take place Monday June 29th beginning at 7:00 pm on Youtube.
The ceremony will live online in perpetuity so if you miss the live stream you can always catch it at your leisure. And the 2019/2020 nominees are…
La 33e remise annuelle des
prix Elizabeth Sterling Haynes
aura lieu le lundi 29 juin à 19 h sur Youtube.
La cérémonie sera disponible en ligne à perpétuité, donc si vous manquez la diffusion en direct, vous pourrez toujours vous rattraper à votre guise. Et les nominés 2019/2020 sont…
(En anglais)
|
|
A curated playlist of artists and faculty from the 2015-2019 Banff Centre for Arts and Creativity's Spoken Word residencies.
Cette liste de lecture présente les artistes et professeurs des résidences
Spoken Word 2015-2019
du Banff Centre for Arts and Creativity.
|
|
|
June & July CELEBRATIONS
CÉLÉBRATIONS de juin & juillet
|
|
CITT/ICTS wishes to highlight these important days
CITT/ICTS souhaite souligner ces journées importantes
|
|
|
National Aboriginal Day
is a day celebrating the heritage, cultural diversity and contributions of First Nations, Inuit and Métis people in Canada.
The Canadian Native Flag was designed by Kwakwaka’wakw artist Curtis Wilson.
Le drapeau autochtone canadien a été conçu par l'artiste kwakwaka’wakw Curtis Wilson.
|
|
|
Discovery Day
: in
Newfoundland and Labrador
, it is observed on the Monday nearest June 24 and commemorates
John Cabot
's discovery of
Newfoundland
in 1497. In June 2020, it was announced that the name of the holiday would be changed, in consultation with Indigenous groups in the province.
Jour de la découverte
: à Terre-Neuve-et-Labrador, il est observé le lundi le 24 juin le plus proche et commémore la découverte de Terre-Neuve par John Cabot en 1497. En juin 2020, il a été annoncé que le nom de la fête serait changé, en consultation avec les groupes autochtones de la province.
|
|
|
The
Fête nationale du Québec
, still commonly known as Saint-Jean-Baptiste or Saint-Jean, is the national holiday of Quebecers.
It was the Parti Québécois sovereignist government that declared it "Fête nationale du Québec" in 1977.
La
Fête nationale du Québec
, encore communément appelée la Saint-Jean-Baptiste ou Saint-Jean, est la fête nationale des Québécois. C'est l
e gouvernement souverainiste du
Parti québécois
qui l'a déclarée « fête nationale du Québec » en
1977
.
|
|
|
Canada Day
is the
national day
of
Canada
. It celebrates the anniversary of July 1, 1867, the effective date of the
Constitution Act, 1867
, which united the three separate colonies of the Province of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick into a single
Dominion
within the British Empire called Canada.
La
fête du Canada
, est le jour de la fête nationale du Canada. Il célèbre l'anniversaire du 1er juillet 1867, date d'entrée en vigueur de la Loi constitutionnelle de 1867, qui unissait les trois colonies distinctes de la province du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick en un seul Dominion au sein de l'Empire britannique appelé Canada.
|
|
|
Nunavut Day
, which is annually celebrated on July 9, commemorates passing of two Nunavut acts. The Canadian Parliament passed the Nunavut Land Claims Agreement Act and the Nunavut Act on July 9, 1993. Nunavut officially split from the Northwest Territories and became a Canadian territory on April 1, 1999.
La
fête du Nunavut, qui est célébrée chaque année le 9 juillet, commémore l'adoption de deux lois du Nunavut. Le Parlement canadien a adopté la Loi sur l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut et la Loi sur le Nunavut le 9 juillet 1993. Le Nunavut s'est officiellement séparé des Territoires du Nord-Ouest et est devenu un territoire canadien le 1er avril 1999.
|
|
THANKS TO OUR CONTRIBUTING MEMBERS!
MERCI À NOS MEMBRES BIENFAITEURS!
|
|
CITT/ICTS
514 504-9998 |
1 888 271-3383 | info@citt.org |
www.citt.org
|
|
|
|
|
|
|